云深煮茶轩

中英饮茶文化的相同之处,中英饮茶文化的相同之处有哪些

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中英茶文化的相同之处的问题,于是小编就整理了4个相关介绍中英饮茶文化的相同之处的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中英喝茶起始时间的差异?
  2. 中英茶具的差别?
  3. tea的中英文怎么读?
  4. “茶”为什么会被翻译成Tea?

中英喝茶起始时间的差异?

中国,茶以文化面貌出现,是在两晋北朝,最早喜好饮茶的多是文人雅仕。唐代***以后,中国的"茶道"大行,饮茶之风弥漫朝野,宋承唐代饮茶之风,日益普及。而喝茶时间一天都有,端看个人喜好。

英国人从1660年代开始进口茶叶,当时葡萄牙公主凯瑟琳·布拉甘萨嫁给英国国王查理二世,她把喝茶的爱好带进英国宫廷。英国人开始从荷兰进口茶叶,1689年(康熙二十八年)英国东印度公司首次直接从中国厦门进口茶叶运回伦敦。到1750年代,茶叶已经变成英国人的全民饮料。而他们大多数都是喝的下午茶。

中英饮茶文化的相同之处,中英饮茶文化的相同之处有哪些
图片来源网络,侵删)

中英茶具的差别?

中国饮茶器具众多,有代表性的如陶瓷茶具、紫砂壶、玻璃杯等。

英国饮茶器具,是将从中国传入的茶具进行创新,如在原来茶杯的基础上加上手柄和精细的浮雕、图案等

中国人接待客人时,常常会泡上一壶热茶。在饮茶时,国人有“屈指代跪”的风俗,主人敬茶时,客人会将食指中指点碰桌面两三下,以示感谢。

中英饮茶文化的相同之处,中英饮茶文化的相同之处有哪些
(图片来源网络,侵删)

在英国,茶同样会是接待宾客的一种形式,气氛轻松和谐

tea的中英文怎么读?

茶——tea读音:英 [ti:]、美 [ti] ;n.茶;茶树;茶水;午后小吃;vt.给…沏茶;vi.喝茶;1、They had their coffee and tea on the veranda. ;他们在阳台上喝咖啡和茶。;2、We've given all the club members tea, coffee and a spot of lunch. ;我们为所有俱乐部成员都提供了茶、咖啡和简单的午餐。;扩展资料;相关词:;一、black tea;英 [blæk ti:] 美 [blæk ti] ;n.红茶;祁红;1、My wife just g***e me two cups of black tea to drink. ;我夫人只是给我喝了两杯红茶。;2、China, scented tea is a mixture of flowers with green tea, black tea, or oolong tea. ;作为中国独特的茶叶品种,花茶绿茶、红茶、乌龙茶和各种花混合调制在一起。;二、;green tea;英 [ɡri:n ti:] 美 [ɡrin ti] ;n.绿茶;清茶;If you h***e ever tasted a good cup of green tea it can be reviving and delicious. ;如果您曾经吃过一个良好的一杯绿茶,可以恢复和好吃。

“茶”为什么会被翻译成Tea?

首先说结论:茶叶在英语中翻译成tea,普遍认为是从福建话“茶”字的读音演变而来。

中英饮茶文化的相同之处,中英饮茶文化的相同之处有哪些
(图片来源网络,侵删)

再说一下中国古代茶字的演变过程,茶叶发源于中国,在古代,对茶的提法不下十余种。除了“草中英”“酪奴”“草大虫”“不夜侯”“离乡草”等谑名趣名,还有荼(tú)、槚(jiǎ)、蔎shè)、茗、荈等等叫法和写法。

其中,“荼(tú)”是古代用得最多的表示茶的字。但古时“荼”字是多音多义字,不仅仅代表茶,最早明确“荼”字包含有茶的意义的是《尔雅》,晋代郭璞在注释《尔雅·释木》中“贾,苦荼”时注明:“树小如栀子,冬生,叶可煮作羹饮。”这段注释说的就是茶树的特征。

由于茶事的发展,指茶的“荼”字使用越来越多,就有了区别的必要,于是从一字多义的“荼”字中,衍生出“茶”字。“茶”字,首见于唐代《本草》。茶字,由“荼”字演化而来,唐玄宗时期的《***文字音义》一书将“荼”字减去一笔,定为单一“茶”字。陆羽在撰写《茶经》时,已一律用“茶”字。从此,在古今茶学书中,茶字的形、音、义也就固定下来了。

陆上传播之路:

在汉代以前,“荼”字由于用法不同,应有两种读音:指苦菜的“荼”读“涂”;指茶的“荼”读“槚”(jiǎ)。公元四世纪到五世纪,中国茶叶传至高丽。由于当时茶为“槚”字,所以藏语茶字的读音仍为“槚”。公元五世纪后,***人陆续从我国西北边境以茶易货,所以波斯语称茶为chǎ,俄语为cha-i;日语中的茶字与汉语相同,读音也是chá。唐朝时期,朝廷设立“市舶司”,专门管理传播货物进出口,当时茶就作为出口的重要商品之一,通过陆上贸易往来经西域传播至东欧地区

由陆地传播的“CHA之路”

到此,以上就是小编对于中英饮茶文化的相同之处的问题就介绍到这了,希望介绍关于中英饮茶文化的相同之处的4点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.775218.com/post/7165.html

分享:
扫描分享到社交APP