大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于澳门茶文化的特色有哪些的问题,于是小编就整理了2个相关介绍澳门茶文化的特色有哪些的解答,让我们一起看看吧。
美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?
很多人都搞错了,以为外语中的“茶”,是从普通话的chá音译过去的,其实不然。现在的普通话,即以前的官话,是定都北京之后才有的,元朝开始出现,盛行于明朝及之后的朝代。更早的官话,与现在的普通话完全不同,而茶叶跟随丝绸之路传到外国,已有两千多年历史,所以,茶的发音,是古汉语的发音,它更像保留很多古汉语特点的粤语的发音。粤语的茶,与普通话的茶的发音很像,唯一的差别是,粤语不卷舌,普通话卷舌。外语的茶,也不卷舌,当然,他们也卷不了舌。有一个例证,在欧洲国家中,只有葡萄牙的茶,是发“ca”,不发“tea”,为什么?因为葡萄牙的“茶”是从发粤语的澳门传过去的。
估计唐以前发音是cha,包括当时福建全境。不难从日语及广府话发音求证发音cha .闽南在南宋大发展,闽南音te估计来源于南宋小资小清新,也不排除来源于蛮獠少数民族,闽南有个说法,血统上有唐山爷爷没唐山奶奶。荷兰人满世界卖茶叶估计也就清朝马可波罗同志忽悠完以后的事了。英语为啥没学跟日本一样学唐音,而跟半路出家的荷兰发闽南音,就属于赶早不如赶巧了。
欢迎关注【懂茶帝】
“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法,一种是汉语读音chá,另一种是英语读音,tea。
这两种叫法都来自中国,一个是汉语(没得说),另一个源于中国的闽南语te。
由于世界各地的茶叶都是从中国出发贸易,因此全世界茶的叫法也几乎都源于中国。
读音与cha相似的词语,是沿着丝绸之路通过陆上传播的;与tea相似的词语,则是由荷兰商人通过海上传播的。
在沿海省份福建所使用的闽南语中,茶这个字读te。这条线路是海上传播。
17世纪,欧洲和亚洲之间主要的茶商是荷兰人。福建和台湾是荷兰人在东亚主要使用的港口,这两个地方的人读茶都读te。因此荷兰语、法语、德语、英语,都将茶称作tea。
感谢官方邀请,我是赫赫有茗,一个科学茶知分享者。
世界各国,最早饮用的茶叶都是先后直接或间接从我国进口。
我国经营茶叶出口贸易,最先是广东人,然后是厦门人。因此,各国茶字的译音都由广东语和厦门语演变而来,可分为两大系统。一种是汉语读音cha,另一种是英语读音tea。
广东茶字的发音"cha",读如”查“音。
公元1516年葡萄牙人最先来广东交易,首先***用“cha”字音。
之后,这个“cha”转变为十几国的语音。
如***语"Shai"(读如Shi),意大利语"Cia"(现已废用), 西 班牙语"Cha"(现已不用),土耳其语"Char",乌图语"Cha",波斯语"Cha",英国军队俚语"Chah",印地语"Cha",越南语"Tsa",保加利亚语"Chi",日语"Cha",俄语"Chai"等等。
惟日、俄与华中通商较早,则已改为我国茶的国音。
东方文化在未来有可能引领世界吗?就好比以前的茶文化、陶瓷文化一直吸引着西方人?
东方文化有可能在未来引领世界吗?答案是肯定的。
西方文化,主张非此即彼,二元对立,零和博弈。一战二战至今天的美国优先、单边主义、军事经济金融科技等的霸凌形为都和西方文化有关。由于西方文化的作用,多少年来把世界搞的生灵涂炭混乱不堪,人们颠沛流离不得安生。现在美国的你输我赢单边制裁夹杂着军事威胁政治无赖,国际关系搞的失衡,企业也不能在国际上公平竞争。这种西方文化就是世界***滋生的土壤,世界和平的隐患。也正因为世界人民多少年来身受其害,对这种文化的不良后果有所认知,遭到鄙弃是必然的趋势。
我们东方文化,主张万物并育,共生共存。我们主张多边合作,主张互利共赢,一带一路,互联互通,我们主张世界命运共同体,各国文明互鉴多样共荣。东方文化是和平的土壤,人类的文明,是真正人类进化的成果。所以,东方文化在未来引领世界是必然的!
到此,以上就是小编对于澳门茶文化的特色有哪些的问题就介绍到这了,希望介绍关于澳门茶文化的特色有哪些的2点解答对大家有用。